【心有猛虎细嗅蔷薇什么意思】“心有猛虎,细嗅蔷薇”这句话出自英国诗人萨松(Siegfried Sassoon)的诗句:“In me, past, present, future meet / To hold the world in a single set.” 但中文版本“心有猛虎,细嗅蔷薇”则是由中国诗人余光中翻译并润色的。这句话表面上看是矛盾的:猛虎象征着力量、威猛与野性,而蔷薇则代表柔美、细腻与脆弱。然而,正是这种反差,赋予了这句话深刻的哲理。
它表达的是一种内心的强大与温柔并存的状态,即一个人即使拥有强大的意志和力量,也能保持对生活细微之处的感知与欣赏。这是一种理想的人格状态,也是对人性复杂性的深刻理解。
“心有猛虎,细嗅蔷薇”原为英文诗句,经余光中翻译后成为广为流传的中文表达。它强调的是人在强大与柔弱之间的平衡,体现了一种内在的和谐与深沉的情感。这句话常被用来形容一个人既有坚定的意志,又具备细腻的情感和审美能力。
表格展示:
| 项目 | 内容 |
| 出处 | 英国诗人萨松(Siegfried Sassoon)的原诗,中文版由余光中翻译 |
| 原文 | “In me, past, present, future meet / To hold the world in a single set.” |
| 中文翻译 | “心有猛虎,细嗅蔷薇” |
| 含义 | 强调内心的强大与温柔并存,展现人性的复杂与和谐 |
| 象征意义 | 猛虎象征力量、意志;蔷薇象征柔美、细腻 |
| 使用场景 | 常用于形容人的性格、情感或文学意境 |
| 作者 | 余光中(翻译与润色者) |
| 文化影响 | 成为现代汉语中表达人格魅力的经典语句 |
通过“心有猛虎,细嗅蔷薇”,我们看到的不仅是语言的美感,更是一种生活的态度——在刚与柔之间找到平衡,在力量与细腻中感受生命的丰富与深度。


